Dove la storia etrusca incontra la terra che fuma.
Where Etruscan history meets the steaming earth.
Giorno 1 — Sabato
Day 1 — Saturday
Poggibonsi › Pomarance
Poggibonsi › Pomarance
Si parte da Poggibonsi con la Valdelsa ancora addormentata. La strada sale tra le colline del Chianti senese verso la prima meta: Volterra, a 545 metri su uno sperone tufaceo, circondata da mura etrusche che resistono da duemila anni. Una sosta obbligata — per il panorama, per l'alabastro, per respirare un'aria che sa di antico.
Si riparte verso ovest su sterrato attraverso le colline della Val di Cecina. Prima di scendere a valle, una deviazione porta a Lajatico: il borgo natale di Andrea Bocelli e sede del Teatro del Silenzio — un anfiteatro naturale a cielo aperto affacciato sulle colline toscane. Anche senza concerto, il posto vale la fermata. Il pomeriggio scende verso Pomarance, nel cuore della Val di Cecina, dove il profumo acre della terra geotermica già anticipa il giorno dopo.
We leave Poggibonsi as the Elsa Valley is still waking up. The road climbs into the Sienese Chianti hills toward the first destination: Volterra, rising on a tufa spur at 545 metres, ringed by Etruscan walls that have stood for two thousand years. A mandatory stop — for the view, for the alabaster workshops, for air that tastes of antiquity.
We set off westward on gravel through the bare Val di Cecina hills. Before dropping to the valley floor, a detour leads to Lajatico — birthplace of Andrea Bocelli and home of the Teatro del Silenzio, a natural open-air amphitheatre looking out over the Tuscan hills. Even without a concert, the place is worth the stop. The afternoon descends toward Pomarance, where the faint sulphurous scent of the geothermal earth already hints at what tomorrow holds.
Giorno 2 — Domenica
Day 2 — Sunday
Pomarance › Crete Senesi
Pomarance › Crete Senesi
La domenica si apre con uno spettacolo senza paragoni: le torri di raffreddamento di Larderello. Pennacchi di vapore bianco che salgono dalla terra, un odore di zolfo nell'aria — siamo nella Valle del Diavolo, la più grande area geotermica d'Europa. Lo sterrato è protagonista: si percorrono sentieri tra i soffioni attraverso paesaggi che sembrano usciti da un altro pianeta.
Si sale poi verso Montieri e le Colline Metallifere, quota massima 885 metri, con vista sull'Arcipelago Toscano nelle giornate limpide. Il finale è un cambio di scena radicale: le Crete Senesi. Colline di argilla grigia, biancane come dune, cipressi su crinali spogli — stessa provincia, Toscana completamente diversa.
Sunday opens with a sight unlike anything else: the cooling towers of Larderello. Plumes of steam rising from the earth, a faint smell of sulphur in the air — this is the Valle del Diavolo, the largest geothermal area in Europe. The gravel tracks are the stars: paths between steam vents through landscapes that feel like another planet entirely.
We then climb toward Montieri and the Colline Metallifere, reaching 885 metres with views of the Tuscan Archipelago on clear days. The finale brings a radical change of scene: the Crete Senesi. Grey clay hills, pale biancane formations like dunes, cypresses on bare ridgelines — same province, completely different Tuscany.
I posti sono limitati a 8 partecipanti per tour. Prenota il tuo posto su WE-RIDE.
Places are limited to 8 riders per tour. Book your spot on WE-RIDE.
Prenota su WE-RIDE Book on WE-RIDE